Essencial para oferecer um ambiente totalmente comunicativo em palestras, workshops, seminários e congressos onde há a presença de oradores e público de diferentes nacionalidades.
Os intérpretes encontram-se em cabinas à prova de som e estão equipados com unidades de intérprete.
Combinado com o sistema de discussão sem fios DCN, o sistema Integrus permite que o som seja digitalmente distribuído e recebido com qualidade áudio de CD de alta fidelidade.
O que é tradução simultânea?
A tradução simultânea é uma modalidade de tradução na qual o discurso do orador é traduzido simultaneamente pelo intérprete e transmitido diretamente para o público por meio de um sistema de som com auscultadores de ouvido. Esse tipo de serviço de tradução é necessário e recomendado principalmente em longas reuniões de negócio, palestras com grande número de pessoas e outros tipos de evento com públicos e oradoress de diferentes nacionalidades.
Os tradutores geralmente trabalham numa cabine localizada em pontos estratégicos do local do evento. Essas cabines são totalmente à prova de ruídos e possuem perfeito isolamento acústico, visando evitar problemas na compreensão das palavras do orador.
Como funciona
Dentro das cabines acusticamente isoladas, o tradutor ouve as palavras do orador diretamente, que são transmitidas pelo sistema de som para o seu auscultador de ouvido. Dessa forma, o intérprete traduz e transmitir as informações simultaneamente através de um microfone ligado aos auscultadores de ouvido do público.
As vantagens de comunicação deste tipo de tradução são inúmeras. A interpretação simultânea garante que as palavras do orador sejam transmitidas em diferentes idiomas ao mesmo tempo, permitindo que o público acompanhe os slides e outros recursos visuais juntamente com a fala do orador já traduzida.